Tudósító: Klész Imre
Forrás: http://starity.hu
A 2011-es Eurovíziós Dalverseny spanyol képviselője, Lucía Pérez kiparodizálta Que me quiten lo bailao című dalát; az átköltött szövegben Magyarország neve is elhangzik spanyolul.
Bizonyára mindenki emlékszik a Que me quiten lo bailao („Azt az élményt nem vehetik el tőlem”) című dalra, mellyel Spanyolországot képviselte a versenyen, melynek első két sora így szól:
Me pellizco cada día, pienso qué suerte la mía / No estoy soñando, es realidad
‘Megcsipkedem magam minden nap, azt gondolom, micsoda szerencsém van / Nem álmodom éppen, ez valóság’
Az átköltött szövegben pedig ez áll:
No es ninguna tontería, a mí ni eso me dio Hungría / Un punto nunca viene mal
‘Nincs ebben semmiféle butaság, nekem még ezt sem adta meg Magyarország / Egy pont sosem jön rosszul’
A 26 éves galiciai énekesnőnek van humorérzéke, ugyanis saját dalából készített „számolós” paródiát egy, a spanyol La Sexta csatornán futó tévéshow kedvéért, melynek szövegében kihasználta, hogy csupán egy hellyel maradt el Magyarország mögött az Eurovíziós Dalverseny döntőjében (akitől nem kapott egy pontot sem).
Szegény Luciának olyan aranyos kisugárzása van, hogy ha egy normális dallal küldték volna (pl. Abrazame) akkor simán a top 10 közelébe érhetett volna. :/
Egyébként meg szép h megemlíti Magyarországot 😀
Ez tényleg tök jó hogy megemlíti benne Magyarországot,de ha egyszer szar a dal akkor ne várjon tőlünk nagy reményeket.
Nálam 2. lett. A magyar meg vagy a 6.
Ehhez csak annyit fűznék hozzá, hogy bizonyára mindenki tudja, miről szól az Eurovízió: egyáltalán nem arról, hogy mennyire jók a dalok, illetve az előadók. A személyes véleményem pedig az, hogy eleinte nekem sem tetszett a dal, de nem ez volt a legrosszabb, voltak sokkal gagyibbak is, amelyek előkelő helyen végeztek (és szerintem a magyar is rosszabb volt például). Az is igaz, hogy nem a legjobb dala, és bevallottan nem is az ő stílusa volt ez, érdemes meghallgatni tőle más számokat, mert ennek a lánynak tényleg van hangja és tehetsége. Szinte mindenhol élőben lép fel, akár egyetlen gitár kíséretében is.
Exkluzív interjú Lucía Pérezszel (magyarul és spanyolul)
http://elmexicano2010.blogspot.com/2011/12/exkluziv-interju-lucia-perez-spanyol.html
Jó volt ezt olvasni! 🙂 köszi, hogy belinkelted! 🙂
Jajj. A „mit hallgatsz?” kérdésnél megemlítette az Amaralt. Na én most már örülök. 🙂
Apropó, nehezen, de sikerült megszereznem három lemezét: Cruzo los dedos (2011), Dígocho en galego (2010 – galiciai nyelven) és El tiempo dirá (2006). Ha valakinek esetleg kellenének, írjon nekem az el_mexicano2010[kukac]yahoo[pont]com vagy az elmexicano2010@facebook.com címre és feltöltöm (karácsonyi ajándékként. 😉
Nekem tetszett a dala is és Lucía egy nagyon szimpatikus énekesnő, ha rossz kedvem van, mindig az ő dalát hallgatom. Köszönjük, hogy megemlített minket 🙂
http://elmexicano2010.blogspot.com/2012/05/lucia-perez-zenes-szorakoztato-musor.html